カナダって漢字で書ける?漢字の由来や漢字一文字でカナダを表すとどう書く?

カナダは漢字で「加奈陀」と表記され、一文字で表すと「加」と書きます。この漢字表記は、英語の発音「Canada」に近い音を持つ漢字を当てはめた音訳によるものです。「加」は「カ」、「奈」は「ナ」、「陀」は「ダ」の音を表しています1。中国語でも「加拿大」と書き、略して「加」を使用します。この漢字表記は、他の国々と同様に、外国の地名や国名を漢字で表す際の一般的な方法に従っています。

2024年09月30日更新


カナダを漢字で書くとどうなる?その由来は?

カナダの漢字表記「加奈陀」は、英語の発音を音訳した当て字で、「加(カ)」「奈(ナ)」「陀(ダ)」の漢字がそれぞれカタカナの「カ」「ナ」「ダ」に近い音を持っています。この表記は江戸時代から明治時代にかけて、外国の地名や国名を漢字で表す際に用いられました。「加」は草書体がひらがなの「か」の元となった漢字で、「奈」も同様に「な」の元となっています。「陀」は仏教用語の音訳に使われることが多い漢字です。現代ではカタカナ表記が一般的ですが、「加」という一字略称は新聞や公文書でも使用されています。また、中国語でもカナダは「加拿大」と表記され、同じく「加」が略称として使われています。

カナダを漢字一文字で表すとどうなる?

カナダを漢字一文字で表すと「加」となります。この略称は、カナダの漢字表記「加奈陀」の最初の文字を取ったもので、「加」という表記は新聞記事や公文書など、スペースが限られた場面で広く使用されています。例えば、「渡加」(トカ)はカナダに渡航することを意味し、「日加首脳会談」は日本とカナダの首脳会談を表します。また、「加国」や「加連邦」といった別の表現でもカナダを指すことがあります。この一文字略称の使用は他の国々にも見られる慣習で、米国(アメリカ)、英国(イギリス)、仏国(フランス)なども同様の表記方法が用いられています。ただし、現代では外国地名のカタカナ表記が一般的となっており、漢字略称の使用は主に公式文書や新聞報道などに限られています。

カナダの主要都市の漢字表記

カナダ・バンクーバーの漢字表記

カナダの主要都市であるバンクーバーは、独自の漢字表記「晩香坡」または「晩香波」を持っています。この表記は音訳による当て字であり、以下のように解釈できます。「晩(バン)」は「バン」の音を表し、「香(カ)」は「カ」の音を、そして「坡」または「波(ハ)」は「バー」の音を近似的に表現しています。ただし、バンクーバーの漢字表記は一般的に使用されることは少なく、主に歴史的な文脈や特殊な場面で見られます。中国語では「温哥华」(ウェンガーファー)と表記されます。カナダの他の主要都市も同様に漢字表記を持ち、トロントは「多倫多」、モントリオールは「門土里留」、オタワは「倭塔瓦」と表記されます。これらの漢字表記は主に歴史的な文献や特殊な文脈で使用され、現代の一般的な使用ではカタカナ表記が優先されます。

カナダ・トロントの漢字表記

トロントの漢字表記は「多倫多」で、これは音訳による当て字です。「多(タ)」は「ト」の音を近似的に表し、「倫(リン)」は「ロン」の音を表し、最後の「多」は再び「ト」の音を示しています。トロントはカナダ最大の都市であり、オンタリオ州の州都でもあります。この「多倫多」という表記は主に歴史的な文脈や特殊な場面で使用されますが、現代の一般的な使用ではカタカナ表記の「トロント」が優先されます。なお、中国語圏では「多倫多」の漢字表記がより一般的に使用される傾向があります。

カナダ・モントリオールの漢字表記

モントリオールの漢字表記は「門土里留」で、これは音訳による当て字です。「門(モン)」は「モン」の音を表し、「土(ト)」は「ト」、「里(リ)」は「リ」、そして「留(ル)」は「オール」の音を近似的に表しています。モントリオールはケベック州最大の都市で、カナダで2番目に人口の多い都市です。中国語では「蒙特利尔」(モントーリーアル)と表記され、現地の華僑は広東語で「满地可」(ムンデイホー)と呼ぶこともあります。「門土里留」という漢字表記は主に歴史的な文脈や特殊な場面で使用され、現代ではカタカナ表記の「モントリオール」が一般的に用いられています。

カナダ・カルガリーの漢字表記

カルガリーの漢字表記は一般的ではありませんが、「加爾加里」と表記されることがあります。この表記は中国語の表記方法を踏襲しています。「加(ジア)」は「カ」の音を近似的に表し、「爾(アル)」は「ル」の音を近似的に表します。「加(ジア)」は再度「ガ」の音を表し、「里(リー)」は「リー」の音を表しています。カルガリーはアルバータ州最大の都市であり、カナダ西部の経済中心地として知られています。現代の日本語では、ほとんどの場合「カルガリー」というカタカナ表記が使用され、漢字表記は主に歴史的な文献や特殊な文脈で見られるものの、一般的な使用は稀です。中国語圏では「卡尔加里」という漢字表記が一般的に用いられています。

カナダを漢字で書いてみよう!

カナダを漢字で表すと「加拿大」となります。この表記の由来は、カナダの名前が先住民の言葉で「大きな水のある場所」を意味することに由来しています。「加」は「増える」や「加える」を意味し、「拿」は「持つ」や「取る」を、「大」は「大きい」を示します。また、カナダを一文字で表す場合は「加」とされ、国名や文化、歴史の交流を象徴しています。カナダの漢字表記は日本とカナダの長い交流の歴史を反映しており、特に江戸時代から使用されてきたことから、国際的な理解を深める一助となっています。

新着の動画

キーワード

       

人気記事


Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/playzine/besttravel.jp/public_html/wp/wp-content/plugins/post-plugin-library/common_functions.php on line 174

おすすめ記事

沖縄おすすめ観光スポット10選!定番人気スポットや穴場の見どころを紹介
タイ・バンコク旅行の子連れにおすすめの観光スポット20選!家族で楽しめる定番から穴場まで紹介
タイ・バンコクのおすすめナイトマーケット10選!グルメやショッピングを楽しもう!
ドンムアン国際空港を解説!バンコク市内へのアクセス方法なども紹介
京都おすすめ観光スポット10選!定番人気スポットや穴場の見どころを紹介

トラベルガイド記事

カンボジアのビザ取得ガイド!申請方法から必要なもの、注意点まで徹底解説
タイ・バンコク旅行の子連れにおすすめの観光スポット20選!家族で楽しめる定番から穴場まで紹介
山中湖でワカサギ釣り!ベストシーズン・時期やおすすめのドーム船などを紹介
山中湖のおすすめAirbnb(エアビー)9選!ホテルより安い&おしゃれ&カップル向けや大人数向けなども
タイ・バンコクのおすすめナイトマーケット10選!グルメやショッピングを楽しもう!